Carro? Auto? Coche?

One of its unique characteristics about the Spanish language is that they have so many different words that they use to mean the same thing in different countries.

“swimming pool”

Spainpiscina
Latin America
Bolivia 

pileta

Chile
Paraguay
Argentina
Uruguay
Mexicoalberca

 

“jacket”

Spaincazadora 

 

 

chaqueta

Latin Americachamarra
El Salvadorchumpa
Bolivia 

campera

Chile
Paraguay
Argentina
Uruguay

It sounds very strange to see “cazadora” as a word for”jacket” since it usually means “a female hunter”

 

“sidewalk”

Spain 

 

 

acera

South Americavereda
Central Americavereda
Caribbeanandén
Mexicobanqueta
Guatemala
Philippines

andén mainly means “platform” and not used as sidewalk in other countries.

“car”

Spaincochebuga (old fashion)
Latin Americacarro
Bolivia 

 

auto

Chile
Paraguay
Argentina
Uruguay

interestingly, people who use “coche” as a car use “carro” as a stroller, and people who use “carro” as a car use “coche” to mean a stroller.

“bean”

Colombiafríjol
Puerto Ricohabichuela
Dominican Republic 

 

vainita

Venezuelacaraota
Perufrejol
Ecuador
Bolivia 

 

poroto

Chile
Paraguay 

chaucha

Argentina
Uruguay
Spainalubiajudía
Galicia (Northern Spain)faba

As you can see, there are so many similarities among Bolivia, Chile, Paraguay, Argentina, and Uruguay and I believe it is because they are very close geographically and assumably they have a lot of cultural connections.


PAGE TOP