Jesse & Joy: Ecos de Amor 和訳

スペイン語の音楽

Jesse & Joyはメキシコ出身の二人組デュオグループで、今回は”Echos de Amor”を紹介していきたいと思います。この歌ではJesseの声の透明感と失恋ソングそのものの悲しい歌詞や音楽とあっていてかなり感傷的な歌に仕上がっています。個人的にはスペイン語バージョンのほうが好きですが、実は、この歌には英語バージョンもあります。

Desperté en la oscuridad sin dejarte de pensar
Sigue tu huella en mi almohada
Veo tu rostro frente a mí
Siento que aún estás aquí
Todo mi cuerpo te extraña
Puedo ver tu sombra en la luna
Cuando mi memoria te alumbra
あなたのことが頭から離れなく闇の中で起きた
枕にまだ残るあなたの足跡
あなたの顔が目の前にまだ見える
まだそこにあなたがいるようなのに
体中があなたを恋しがる
記憶があなたを照らしたとき
月にまであなたの影が見える

Ya están desgastadas todas las palabras
Lo que queda entre tú y yo
No le alcanza al corazón
Y desde mi pecho suena tu recuerdo
Todo lo que fue de los dos son ecos de amor
もうすべての言葉が枯れ果ててく
あなたと私の間に残ったものは
心には届かない
胸の奥からあなたの思い出が鳴ってる
二人のすべては愛の反響でしかなかった

Estoy perdiendo la razón
Me hablas en cualquier canción
Tu nombre está en cada palabra
Estás tan cerca y tan lejos
Me aferro solo a un reflejo, te pierdo
理由を失いそう
どんな歌ででも話してくれる
あなたの名前がすべての言葉に
あなたはすごく近くてすごく遠い
ただ反射したのにしがみついてるだけ、あなたを失った

Ya están desgastadas todas las palabras
Lo que queda entre tú y yo no le alcanza al corazón
Y desde mi pecho suena tu recuerdo
Todo lo que fue de los dos son ecos de amor
Ecos de amor…
もうすべての言葉が枯れ果ててく
あなたと私の間に残ったものは
心には届かない
胸の奥からあなたの思い出が鳴ってる
二人のすべては愛の反響でしかなかった

Suenan más y cada vez un poco más
Suenan tanto y no me puedo acostumbrar
Ya están desgastadas todas las palabras
Lo que queda entre tú y yo no le alcanza al corazón
Y desde mi pecho suena tu recuerdo
Todo lo que fue de los dos son ecos de amor
Ecos de amor…
Ecos de amor…
Ecos de amor…
少しずつ、また少しずつ大きく聞こえる
たくさん聞こえてもう慣れることなんてできない
もうすべての言葉が枯れ果ててく
あなたと私の間に残ったものは
心には届かない
胸の奥からあなたの思い出が鳴ってる
二人のすべては愛の反響でしかなかった
愛の反響

traducido por José (jose-lesson.com)

スペイン語の音楽

Posted by José