La Guitarra (Klub feat. Carlos Vives y Macaco)

7月 3, 2017スペイン語の音楽

一昔前の歌の新しいバージョンらしいのですが、ラジオで聞いてからすぐに好きになったので今回は知名度は低いかもしれないですが、この曲をやっていきたいと思います。Carlos Vivesが好きなら楽しめるかもしれないです!自分的には、歌詞の中でアルゼンチンのvosが使われているのも、スペイン語好きにとってたまらないです。

Tuve un problema de difícil solución
en una época difícil de mi vida
estaba entre la espada y la pared
y aguantando la opinión de mi familia.
解決するのが難しい問題を僕は抱えていた
僕の人生の中で大変な時に
どうしていいかわからなかった
そして家族の意見にずっと耐えていた

Yo no quería una vida normal
no me gustaban los horarios de oficina
y mi espíritu rebelde se reía
del dinero, del lujo y del confort.
普通の人生なんて送りたくなかった
会社のスケジュールは好きじゃなかった
そして僕の反抗的な精神は笑ってた
お金に、高級のものに、そして楽なことに

Y tuve una revelación
ya sé que quiero en esta vida
voy a seguir mi vocación
será la música mi techo y mi comida.
暴露することがあった
この人生で何が好きなことか
自分の使命を追いかけることにする
音楽、屋根、そしてご飯

Porque yo no quiero trabajar
no quiero ir a estudiar, no me quiero casar
quiero tocar la guitarra todo el día
y que la gente se enamore de mi voz
porque yo no quiero trabajar
no quiero ir a estudiar, no me quiero casar
y en la cabeza tenía la voz de mi viejo
que me sonaba como un rulo de tambor…
だって働きたくないし
勉強もしたくないし、結婚もしたくない
一日中ギターを弾いていたい
そしてみんなが僕の声に恋をすることを願う
だって働きたくないし
勉強もしたくないし、結婚もしたくない
じじいの声が頭の中でした
ドラムロールのように響いていた

Vos mejor que te afeités,
mejor que madurés, mejor que laburés
ya me cansé de que me tomes la cerveza
te voy a dar con la guitarra en la cabeza
Vos mejor que te afeités,
mejor que madurés mejor que laburés
ya me cansé de ser tu fuente de dinero
voy a ponerte esa guitarra de sombrero.
お前髭を剃って
大人になって働いたほうがいい
もうお前がビールを飲むのを見るのにも見飽きたよ
お前の頭をギターで殴るよ
お前髭を剃って
大人になって働いたほうがいい
お前の金の源になるのにも飽きた
お前にこのギターの帽子をかぶせるよ

Y tuve una revelación
ya sé que quiero en esta vida
voy a seguir mi vocación
será la música mi techo y mi comida.
暴露することがあった
この人生で何が好きなことか
自分の使命を追いかけることにする
音楽、屋根、そしてご飯

Porque yo no quiero trabajar
no quiero ir a estudiar, no me quiero casar
quiero tocar la guitarra todo el día
y que la gente se enamore de mi voz
porque yo no quiero trabajar
no quiero ir a estudiar, no me quiero casar
y en la cabeza tenía la voz de mi viejo
que me sonaba como un rulo de tambor…
だって働きたくないし
勉強もしたくないし、結婚もしたくない
一日中ギターを弾いていたい
そしてみんなが僕の声に恋をすることを願う
だって働きたくないし
勉強もしたくないし、結婚もしたくない
じじいの声が頭の中でした
ドラムロールのように響いていた

Vos mejor que te afeités,
mejor que madurés, mejor que laburés
ya me cansé de que me tomes la cerveza
te voy a dar con la guitarra en la cabeza
Vos mejor que te afeités,
mejor que madurés mejor que laburés
ya me cansé de ser tu fuente de dinero
voy a ponerte esa guitarra de sombrero.
お前髭を剃って
大人になって働いたほうがいい
もうお前がビールを飲むのを見るのにも見飽きたよ
お前の頭をギターで殴るよ
お前髭を剃って
大人になって働いたほうがいい
お前の金の源になるのにも飽きた
お前にこのギターの帽子をかぶせるよ

7月 3, 2017スペイン語の音楽

Posted by José