再帰動詞
再帰動詞とは再帰代名詞を様々な理由で必要とする動詞で、その四つの用法を紹介していきたいと思います。
再帰代名詞 | 単数 | 複数 |
一人称 | Me | Nos |
二人称 | Te | Os |
三人称 | Se | Se |
不定詞形の再帰動詞はducharseのように語尾のarの後に再帰動詞がくっついていて、普通の文の場合seを主語によって形を変えてから動詞の前に持っってこなければいけません。
Ducharse シャワーを浴びる(自分で自分を洗う)
単数 | 複数 | |
一人称 | Me ducho | Nos duchamos |
二人称 | Te duchas | Os ducháis |
三人称 | Se ducha | Se duchan |
用法1
文中の主語と目的語が一致するときに使われ、「-自分自身を」と日本語には訳されます。
Yo me miro en el espejo. (私は自分自身を鏡に見る。)
この場合、目的語は再帰代名詞としてあらわされます。
Levantarse 起き上がる(自分自身を起こす)
単数 | 複数 | |
一人称 | Me levanto | Nos levantamos |
二人称 | Te levantas | Os levantáis |
三人称 | Se levanta | Se levantan |
用法2
「相互動詞」として使われるときにも再帰代名詞が使われ、「-しあう」と訳されます。
Se miran cuando cantan juntos. 彼らが一緒に歌うときは、二人で見つめあう。
Nos odiábamos cuando estábamos en la universidad. 大学にいたころは、俺らは嫌いあっていた。
Os conocéis mucho. 君たちは君たち同士のことをよく知っているね。
この用法には、二人以上の主語がなければ成立しないので複数形でしか使われません。
Amarse 愛し合う
複数 | |
一人称 | Nos amamos |
二人称 | Os amáis |
三人称 | Se aman |
用法3
感情の変化を表す際に使われます。
例文
Me alegré de escuchar la buena noticia. いいニュースを聞いてうれしくなった。
Ellos se enamoraron cuando se vieron. 彼らがあったときに恋に落ちた。
Ella se calma si escucha la música. 彼女は音楽を聴くと落ち着く。
主に使われる動詞:
Aburrirse 退屈になる/嫌になる
Asustarse 驚く/怖がる
Enamorarse 恋に落ちる
Fastidiarse イライラする
Irritarse イライラする
Alegrarse 喜ぶ
Calmarse 落ち着く
Entusiasmarse 興奮する
Exasperarse 集中力を切らす
Preocuparse 心配になる
Sorprenderse 驚く/びっくりする
用法4
スペイン語の動詞の中には文法的な理由がないにもかかわらず、常に再帰動詞の動詞があります。
atreverse (a) -をする勇気がある
burlarse (de) -を馬鹿にする/-をいじめる
caerse 落ちる
comportarse ふるまう
portarse ふるまう
darse cuenta (de) 実感する
darse la mano 握手する
enterarse de わかる
equivocarse -のことを間違える
jactarse (de) 自慢する
quejarse (de) 不平不満を言う
¿Te atreves a viajar sola? 一人で旅する勇気ある?
¡Pórtate bien! ちゃんとしなさい!
基本的に、再帰代名詞は活用形の動詞の直前につけられますが、再帰動詞が進行形や不定詞形で使われるときには再帰代名詞を言葉の直後につなげてつかうこともできます。動詞の後ろにおく場合も、活用形の動詞の前におかなければいけません。
Me voy a levanter a las 8 mañana. / Voy a levantarme a las 8 mañana.
Me estoy mirando en el espejo. / Estoy mirándome en el espejo.
肯定形の命令形の場合は、必ず再帰代名詞が後に来なければならない。
¡Siéntate! 座れ!
¡Siéntese! お掛けください!
¡Sentaos! お掛けください!
もし再帰動詞について質問等あれば気軽に連絡なりコメントなりお願いします。
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません