今、世界でドナルド・トランプ大統領が就任前から公言していたことがもう実現につながるステップを踏み出していることから「アメリカがメキシコとの国境に壁を作る」ということで大きな話題になっていますね。そんなアメリカ合衆国、過去にも国境を閉ざしたことはありそれについての記事をアメリカのスペイン語を話す人向けに作られた”Univision”で見つけたので翻訳を載せてみました。この記事はコロンビア人記者のAngélica Gallón Salazarによって書かれたものなので、目線的にはアメリカ在住のコロンビア人として書かれています。(元の記事)
La prohibición de entrada a los Estados Unidos a los ciudadanos de siete países de mayoría musulmana no es único en su especie. Desde el siglo XIX, los vetos de inmigraciones han recaído sobre diferentes creencias y nacionalidades.
ムスリムの国々を中心とした7か国の国民の人々の入国を禁止にしたのがたった一つの例ではなく、19世紀から違う考えや出身国による移民の人々を拒絶する動きがまた戻ってきた。
El 27 de enero de 2017 quedará marcado en la historia de los Estados Unidos como el día en el que se prohibió (por al menos 90 días) el ingreso de personas de 7 países de mayoría musulmana: Irak, Irán, Siria, Sudán, Yemen, Libia y Somalia, incluidos aquellos con ‘green card’. Como si se tratara de un viaje en el tiempo, la orden ejecutiva firmada por Donald Trump en el Pentágono recordó tiempos de expreso racismo de finales del siglo XIX, cuando los chinos fueron vetados por ser vistos como el mayor peligro para la nación.
2017年1月27日は、ムスリムの国々をはじめとする7か国、イラク、イラン、シリア、スーダン、イエメン、リビア、そしてソマリアから来た人々(グリーンカード保持者含め)の入国を禁止にした日(最低90日間)としてアメリカの歴史に刻まれる日となった。ひと時の旅行のようにペンタゴンでドナルド・トランプによって署名された大統領命令は、19世紀終わりごろ、中国人が国に対する危険分子として見られ追放された時の人種差別的表現を思い出させる。
El acto de Trump, repudiado por miles de manifestantes, efectivamente no es único en su especie. Néstor Rodríguez, profesor de sociología y experto en inmigración y crisis de fronteras de la Universidad de Texas, en Austin, explica que “Estados Unidos, quizás como ningún otro país, ha estado abierto a recibir inmigrantes y en la historia reciente se han batido records de asignación de ‘green cards'”, aunque también es un país que tiene “un largo historial de restricciones de entrada de extranjeros por sus fronteras que incluye razones de raza, de religión y hasta partidistas”.
数百人のデモ参加者によって否定されているトランプ氏による行動はいかにもこれだけではない。 オースティン州にあるテキサス大学の心理学教授、さらに移民と国境の危機の専門家のNéstor Rodríguez(ネストル・ロドリゲス教授)は「ほかのどの国とも違い、アメリカは移民を受け入れるのに前向きで、グリーンカードの支給も最近新記録を出した。一方、この国は人種、宗教、やパルチザンなどの理由で外国人の入国規制の長い歴史を持つ国でもある。」と説明します。
Con la ayuda de este experto reconstruimos esas otras veces en las que las fronteras fueron cerradas, en las que los avatares políticos y mundiales hicieron que el sueño americano le fuera negado a muchos por su etnia, su país de origen o sus filiaciones políticas.
この専門家とともにほかの国境が閉鎖されたとき、政治や世界の浮き沈みが人々のアメリカンドリームをその人々の人種、出身国や政治所属のせいで否定させた時々を再建した。
1882年
5月6日
Ley para la exclusión de los chinos
中国人排斥法
“En los finales del siglo XIX el racismo era abierto y expreso y el país enfrentaba unas tasas altísimas de desempleo. De los chinos se decía ‘no son blancos’ y todos aceptaban eso como una realidad”, explica el profesor Néstor Rodríguez. Redactada por el presidente Chester A. Arthur, esta norma le prohibió la entrada a los chinos por 10 años, convirtiéndose en la primera ley significativa que restringía la entrada de inmigrantes a Estados Unidos. En ese tiempo, sólo los blancos eran ciudadanos. La premisa bajo la que se firmaba la ley era: ¿para qué los dejamos entrar si igual no pueden ser ciudadanos? Los chinos fueron vistos en esta época como culturalmente inferiores y como no cristianos. En 1907, el Congreso pasó una ley para quitarle la ciudadanía a las mujeres americanas blancas que se casaban con extranjeros, sobre todo, con asiáticos.
「19世紀の終わりは人種差別は自由で、はっきりしていて、国が失業からくる高い税に直面した時でした。中国人に対して「彼らは白人ではない」と言っていて、みんながこれを現実として受け止めていました」と、ネストル・ロドリゲス教授は説明します。当時の大統領チェスター・A・アーサーによって作られたこの常識が中国人の入国を10年間禁止にしました。よって、これは、初めての移民者たちのアメリカへの入国を禁止していた重要な法律となりました。当時、白人だけが市民でした。この署名された法律の大前提としては、「何のために市民にも成れない人々の入国を許すのか?」この時代、中国人は、個人的にではなく、文化的に劣っているとみなされていました。さらに、1907年にアメリカの国会は外国人特に、アジア人と結婚した女性の市民権を破棄するという法律が作られた。
Acto de exclusión de anarquistas
無政府主義者に対する排斥法
Tras el asesinato del presidente William McKinley por el anarquista Leon Czolgosz en 1901, este acto intentó definir algunas categorías de inmigrantes inadmisibles. En la lista, además de a los chinos, se incluyó a aquellas personas que hubieran estado relacionadas con el anarquismo, y también personas envueltas en prostitución. Fue la primera vez que las filiaciones políticas fueron motivo de exclusión para los inmigrantes que querían entrar en el país.
1901年の無政府主義者、レオン・チョルゴッシュによるウィリアム・マッキンリー大統領の暗殺の後から、この行動によって入国できない種類の移民の人達が決められた。その目録には中国人に加え、無政府主義に何らかの形でかかわったことがある人、そして売春にかかわっている人々も加わった。これは、政治所属が理由で移民の人々を排斥していった初めてのケースだ。
El Acto de prohibición de entrada a los japoneses (o a cualquier nacido en la “Barrera asiática”)
排日移民法
En los primeros años de 1900, un sentimiento de animadversión frente a los japoneses que entraban a vivir en la región oeste de los Estados Unidos escaló hasta hacerse virulenta. Aunque el gobierno de Japón limitó la migración de gente de su país a Estados Unidos para evitar las rencillas, el Acto de Johnson Reed prohibió definitivamente la posibilidad de acceso de los japoneses al sueño americano. “Preservar la composición racial del país es más importante que promover buenos lazos con Japón”, decidió el Congreso de entonces.
1900年代前半、アメリカの東地域に住むために入ってくる日本人たちに対する反抗心は危険になるほど高まった。論争を避けるために日本政府はアメリカへの移民者を規制していたものの、排日移民法が決定的に日本人のアメリカンドリームをつかみ取るの可能性を禁止した。「国の人種を維持するほうが日本とのつながりを促進するよりも大切だ」そう国会は決めた。
El Acto de Johnson Reed contra inmigrantes europeos
ヨーロッパ移民に対する排斥法
Este acto no solo determinó la prohibición de la entrada de los inmigrantes de países asiáticos, sino que quiso detener la migración europea proveniente de las secuelas de la Primera Guerra Mundial. Se creó así un sistema de cuotas. Las grandes cuotas se dieron a los británicos y franceses, pero se hicieron muy pequeñas y casi restrictivas para los italianos, polacos y judíos rusos. En esta ocasión quisieron incluir a los mexicanos entre la ley de cuotas, pero los grandes empresarios de California convencieron al Congreso de que si lo hacían iban a perder la mano de obra y por eso los excluyeron.
この法律はアジア人の入国を禁止するだけではなく、第一次世界大戦の影響で来たヨーロッパ人移民をも禁止するものであった。このように、料金制のシステムを作った。イギリス人とフランス人に対しては多大な料金を求めたが、イタリア人、ポーランド人、やロシア系のユダヤ人などにはとても少ない料金を求めたりほとんど制限するような形であった。この時、メキシコ人もこの国の中に入れようとしたのだが、カリフォルニアの大企業がそれをしてしまうと労働力がなくなるということで国会を説得させ、メキシコ人は免れた。
Repatriación mexicana (Mexican Repatriation)
メキシコ人の送還
Durante la Gran Depresión de 1929, el gobierno, más que negar su entrada, lanzó una campaña para que los trabajadores de esta nacionalidad que permanecían en territorio nacional regresaran a su país. Se implementó en varios lugares de EEUU y más de 400,000 mexicanos (algunos datos hablan de hasta un millón) regresaron a su país. Las hambrunas y la falta de trabajo que vivía Estados Unidos hicieron que los estadounidenses acusaran a los mexicanos de quedarse con sus puestos de trabajo. La mayoría de mexicanos regresaron voluntariamente y se les ofreció gasolina y hasta tiquetes para su viaje de vuelta.
1929年の大恐慌の中、アメリカ政府は移民の入国を拒否するだけではなく、メキシコ人としてアメリカに残って働いている人々を国に送り返すというキャンペーンを開始した。これはアメリカの国中で行われ、400,000人以上(100万人というデータもある)のメキシコ人が国に送還された。アメリカでの飢饉と職不足は、メキシコ人のが仕事をしながらアメリカに残っているせいだとアメリカ人から批判された。ほとんどのメキシコ人は自主的に国に帰り、戻るためのガソリンや航空券まで支給された。
1939
HASTA 1945 (SEGUNDA GUERRA MUNDIAL)
Restricción de entrada de refugiados judeo-alemanes
ドイツ系ユダヤ人の難民の入国の制限
El presidente Franklin D. Roosevelt consideró que los millones de refugiados provenientes de la guerra que se libraba en Europa representaban un peligro para la seguridad de la nación. Con el temor de que espías nazis se camuflaran entre esta gran masa de gente, el país limitó el número de judíos alemanes que podían entrar a 26,000 por año. Se estima que solo el 25% de esa cuota se cumplió durante el gobierno de Adolf Hitler.
フランクリン・D・ルーズベルト大統領は数百万人の戦争の影響を受けてヨーロッパから来た難民たちは国の安全に影響する危険分子と判断した。ナチスのスパイがこの大きな移民運動に紛れ込ンでいるかもしれない不安のために、ドイツ系ユダヤ人の入国可能な人数を年に2万6千人に抑えた。アドルフ・ヒトラー政権の時に完済された料金は25%に過ぎなかったと見積もられている。
Acto de Inmigración Nacional para deportar comunistas
移民国籍法
この記事を読んだ感想としては、「さすが移民大国アメリカだな」と思いました、おそらくまだほかにもあるでしょうがこんなにも移民に対する法律が歴史上あるとは思いませんでした。十九世紀終わりの頃の、人種差別が当たり前だった時のことを考えると悲しい気持ちになりましたね。しかし、今のアメリカにはたくさんのアジア人がいるので、驚かされました。この記者の方についてですが、アメリカ在住のコロンビア人として書かれたものだと思うので、移民者の目線で書かれたこの記事には、彼女なりの思いも少し感じ取られるところがあって興味深い記事でした。
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません