Robarte un Beso (Sebastian Yatra feat. Carlos Vives) 和訳

スペイン語の音楽

Yatra Yatra

Son muchos años que pasaron sin decir te quiero
Y en verdad te quiero
Pero encuentro formas de engañar mi corazón
君に大好きって言わないで何年もたった
そして本当は大好き
でも自分の心をだます方法を見つけた

Son muchos años que pasaron sin robarte un beso
Solo quiero un beso,
y por esa boca no me importa ser ladrón
君の唇を奪わずに何年もたった
たった一回でいい
その口のためなら泥棒になるのも構わない

No puede ser que no he encontrado todavía las palabras
Y en esa noche no dije nada
No puede ser que en un segundo me perdí en tu mirada
Cuando por dentro yo te gritaba
まだ言葉が見つからないなんてありえない
そしてあの夜何も言わなかった
一秒で君のまなざしに自分を見失ったなんてありえない
君に心の中で叫んでいたときに

Déjame robarte un beso que me llegue hasta el alma
Como un vallenato de esos viejos que nos gustaban
Sé que sientes mariposas, yo también sentí sus alas
Déjame robarte un beso que te enamore y tú no te vayas
君の唇を魂に届くまで奪わせてくれ
僕たちが好きだった古い*vallenatoのように
蝶を感じるのは知ってるさ、そして僕もその羽を
君に恋をさせて、どこにも行かないように君の唇を奪わせてくれ

Déjame robarte un beso que me llegue hasta el alma
Como un vallenato de esos viejos que nos gustaban
Sé que sientes mariposas, yo también sentí sus alas
Déjame robarte un beso que te enamore y tú no te vayas
君の唇を魂に届くまで奪わせてくれ
僕たちが好きだった古い*vallenatoのように
蝶を感じるのは知ってるさ、そして僕もその羽を
君に恋をさせて、どこにも行かないように君の唇を奪わせてくれ

Déjame robarte el corazón
Déjame escribirte una canción
Déjame que con un beso nos perdamos los dos
君の心を奪わせてくれ
君に歌を書かせてくれ
このキスで二人で失おう

Déjame robarte el corazón
Déjame subirle a esta canción
Para que bailemos juntos como nadie bailó
君の心を奪わせてくれ
この歌を上げさせてくれ
誰も踊ったことないように踊るために

Déjame robarte un beso que me llegue hasta el alma
Como un vallenato de esos viejos que nos gustaban
Se que sientes mariposas, yo también sentí sus alas
Déjame robarte un beso que te enamore y tú no te vayas
君の唇を魂に届くまで奪わせてくれ
僕たちが好きだった古い*vallenatoのように
蝶を感じるのは知ってるさ、そして僕もその羽を
君に恋をさせて、どこにも行かないように君の唇を奪わせてくれ

Yo sé que a ti te gusta que yo te cante así
Que tú te pones seria pero te hago reír
Que sé que tu me quieres.. Por qué tú eres así
Y cuando estamos juntos ya no sé que decir
僕が君にこんな風に歌うのが好きなことや
真面目になろうとしても僕が君の子と笑わせること
僕のことが大好きなことも知ってるよ.. だって君はそうだもの
そして一緒にいるときはなんていったらいいかわからない

Yo sé que a ti te gusta que yo te cante así
Que tú te pones seria pero te hago reír
Que sé que tu me quieres.. Por qué tú eres así
Y cuando estamos juntos ya no sé que decir
僕が君にこんな風に歌うのが好きなことや
真面目になろうとしても僕が君の子と笑わせること
僕のことが大好きなことも知ってるよ.. だって君はそうだもの
そして一緒にいるときはなんていったらいいかわからない

Déjame robarte un beso que me llegue hasta el alma
Como un vallenato de esos viejos que nos gustaban
Sé que sientes mariposas (se que sientes mariposas)
Yo también sentí sus alas (yo también sentí sus alas)
Déjame robarte un beso que te enamore y tú no te vayas
君の唇を魂に届くまで奪わせてくれ
僕たちが好きだった古い*vallenatoのように
蝶を感じるのは知ってるさ、そして僕もその羽を
君に恋をさせて、どこにも行かないように君の唇を奪わせてくれ

Déjame robarte un beso que me llegue hasta el alma
Como un vallenato de esos viejos que nos gustaban
Sé que sientes mariposas, yo también sentí sus alas
君の唇を魂に届くまで奪わせてくれ
僕たちが好きだった古い*vallenatoのように
蝶を感じるのは知ってるさ、そして僕もその羽を

Déjame robarte un beso que te enamore
Y tú no te vayas
君に恋をさせて、どこにも行かないように君の唇を奪わせてくれ

*vallenatoとはコロンビアの民謡の一つでCarlos Vivesがよく歌うタイプの音楽です。

スペイン語の音楽

Posted by José